Dizionario notarile

Il dizionario notarile è una sezione del sito che permette di conoscere in dettaglio la definizione di tutti i termini relativi all'attività che si svolge in un'entità di questo tipo. Il Notaio Bosch-Bages di Barcellona vuole con questa pagina per facilitare la conoscenza dei concetti più importanti relativi a Servizi notarili.


TweetLingua del documento pubblico

È necessario che la lingua da utilizzare negli strumenti pubblici sia lo spagnolo, poiché questa è la lingua ufficiale della Spagna e non darà adito a dubbi di significato e di facile comprensione da parte dei suoi cittadini.



Nel caso in cui il concedente sia una persona straniera che non conosco la lingua ufficiale, la legge prevede l'utilizzo delle seguenti procedure: 
  1. Traducción verbale del contenuto da parte del Notaio, attestante il fatto della traduzione. 
  2. Traducción scrittura nello stesso documento o strumento pubblico, risultando in un testo bilingue (scrivendo il testo in una doppia colonna, una per ogni lingua). 
  3. Può essere richiesta l'assistenza di un interprete ufficiale, responsabile delle traduzioni appropriate. 
Casi di dialetti regionali: Nel caso in cui il concedente desideri la lingua del documento pubblico in una lingua o dialetto diverso dallo spagnolo, sarà possibile solo la seconda opzione nella sezione precedente, a condizione che siano soddisfatti i seguenti requisiti:
                  • Lo strumento è concesso nel territorio in cui si parla la lingua o il dialetto richiesto dal concedente. 
                  • Che tutti o alcuni dei concedenti siano nativi di detto territorio. 
                  • Che la traduzione scritta bilingue sia richiesta da uno dei concedenti. 
                  • Che il Notaio comprenda chiaramente la lingua o il dialetto in questione. 


tag: Notaio, Notaio.

ritorno